twitter

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

模倣

ryoppen20090724
 
電話しながらお辞儀してました。

 
いや、たぶん誰も想像できないテンションですよ僕の仕事中の電話は。明らかに普段喋ってるときの倍は大きい声を出してますし。フツーに、一番「社会人」してる瞬間なんじゃないかと思ったり(笑
 
それにしても不思議なのは、一人称「私」だったり相手の名前に「様」付けしたり「お電話代わりました」「少々お待ちください」「○○は席を外しております」「申し訳ございません」とか、普段だったら絶対使わない言葉遣いを何の練習もなく最初からできていたことです。誰だってそういうもんですかね? いやいや後輩は2年目だけど全然できてないぞ?
 
これはですね、やっぱり親の影響ってのが一番デカイと思うんですよ。
 
というのも、りょ母は保険のおばちゃんなので、家にいるときもお客様から電話が掛かってくるわけですよ。「○日の午前中は都合が悪いので別の日にしてくれ」とか。その電話の応対=営業スマイル電話(?)を小さい頃からずーっと見てきたものですから、それが自然と身に付いていたのかなーと。
 
ありがたやありがたや( -m-)

comment

>AoIさん
> 倉木ちゃんが寝てる
そして、ちゃーんと色合いにこだわってますからね♪

僕的に気に入っているのは左右にある背景の感じだったりー。
  • りょ @ 2009-07-26 03:09|
  • edit
>AoIさん
> 手を合わせてお辞儀する
なんか少林寺拳法みたいなイメージが?(;´Д`)

なぜだ…

> 実験
できれば初対面のヒトに日本語喋れませんという「体」でいってもらうというのが望ましいです(笑
  • りょ @ 2009-07-26 03:07|
  • edit
そう言えば!倉木ちゃんが寝てる!
リンク文字に触れると青い線が出るのも格好良すぎ。
倉木ちゃんの美脚が際立しますね。
  • AoI @ 2009-07-26 03:02|
  • edit
> 日本人といえばお辞儀
そうなんですよね~。
イギリスでも「日本人=手を合わせてお辞儀する」と
いうイメージが定着しています。合掌は違うけれど・・!

> 日本人と英語で喋ると
どうなっているんでしょうね・・?
いも子に聞いたら「おねえはおねえだもん」と言うので
今度 職場で実験してレポートできるようにします(笑
  • AoI @ 2009-07-26 03:00|
  • edit
>AoIさん
日本人といえばお辞儀ですからね!
仕方ないんだ…

AoIさんが日本人と英語で喋ると、やはり英国人っぽくなるのでしょうか?
  • りょ@ケータイ @ 2009-07-25 23:36|
  • edit
私も両親のおかげですね。
あ、でもこれは言葉遣いというよりは日本語自体だわ。

電話でのお辞儀は本当に不思議ですよね!
私は日本語だとするのに英語だとしないのです。
英語を話してる時は英国人らしく振る舞ってるんだなぁ、と思う瞬間です(笑
  • AoI @ 2009-07-25 19:14|
  • edit

trackback

http://gtmk2.blog80.fc2.com/tb.php/1673-46abcc08

prevtopnext

recent

comment

link

category

archive

profile

powered by FC2

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。